lördag 30 april 2011
"Klara Vappen!"
Språknörderi à la Ugly Artling aka Terhi P:
"Klara Vappen!" Ett mångfacetterat litet skämt, som troligen syftar på finnarnas dåliga svenska, som finnarna själv också älskar att driva med. "Vappen" är en svenskifiering av finska Vappu - Valborgsmässoafton- och är ännu roligare då den är felaktigt i bestämd form. "Klara" syftar på att finnarna traditionellt inte kan uttala bokstäverna G och D - som ofta då uttalas som K och T eller i det här fallet R. Glada blir Klara.
Men inte nog med det/ Eikä siinä vielä kaikki! (som man säger på TV-shop)
I finskan betyder ordet Selvä - dvs Klar - samma sak som nykter.
Att rumla runt i parken med studentmössan på sné och önska "Klara Vappen" betyder egentligen att man skojar både med sin dåliga svenska och Vapp-fyllan.
Ett alternativt sätt att se på önskningen "Klara Vappen" skulle ju vara att den är grammatiskt sett alldeles korrekt, alltså en önskning att vi överlever denna trots allt livsfarliga festlighet då finnarna berusade av ljuset efter den långa mörka vintern - och självklart i många fall även av galna mängder alkohol - svajar, sjunger, hånglar och brölar in den ljusa årstiden i ett regn av tomma glasflaskor. Själv undviker jag Helsingfors centrum idag tack vare min välutvecklade överlevnadsinstinkt. Om du vill fira Vappen i Helsingfors, rekommenderar jag en hjälm med visir.
Men just det, tillbaka till språknörderiet. "Klara Vappen" betyder inte i allmänna fall att man önskar att du ska klarafixaöverleva Vappen. Men i mitt fall önskar jag dig i ordets alla bemärkelser: "Klara Vappen!"
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)

Inga kommentarer:
Skicka en kommentar